7 tips for a smooth translation process

Posted by TranslationLoft on 09/01/17 09:25

 7 tips for a smooth translation process.jpg

 

So you’ve done your homework and selected a reliable and experienced translation vendor to convey your brand’s message – great job! You can now take a number of steps to ensure that your translation experience is plain sailing.

 

  1. Provide sample content if available

Providing sample content makes it possible for the vendor to head off any potential issues at an early stage – such as text embedded in uneditable images – and to identify cost-saving opportunities, for instance by leveraging existing customer TMs. From looking at this sample content, an experienced vendor knows the potential pain points and how to avoid them, while also recognizing opportunities and how to capitalize on them to your advantage.

 

  1. Provide as much background information as possible

Make sure your vendor has all the necessary information to handle your project smoothly. Apart from sharing your organization’s overall translation strategy, priority markets, and target customer profile, you should also discuss matters such as timelines and turnarounds, preferred file formats, and the precise purpose of the translation (for internal use or publication, etc.). You may also wish to indicate preferences in terms of style; does your company have a brand bible, for example? Sharing this information with the vendor will ensure that your translated message is consistent with your company’s voice and brand identity.

 

  1. Consider additional services – such as source content optimization, multilingual SEO, or glossary/termbase creation

Services like these create added value. For larger localization projects involving multiple languages and stages, source content optimization is invaluable for preventing pitfalls and holdups during the translation process. Multilingual SEO helps ensure that potential customers actually find your newly localized content by driving traffic to your website, while creating glossaries or termbases paves the way for consistency and congruity in any future translation ventures. What’s more, having a single vendor manage all these elements of the translation workflow results in a smooth, harmonious process, and fewer headaches for you!

 

  1. Plan ahead

It may seem obvious, but try to give as much advance notice as possible! Allow enough time for your vendor to fully evaluate your project requirements, work out a realistic schedule, put together the right team of linguists for your needs, and implement comprehensive quality assurance steps. All of this will combine to produce a high-quality finished product, even if turnaround times are tight.

 

  1. Finalize your source content

Ideally, best practice would be to make sure your source content is as final as possible before sending it to the translation vendor. Though last-minute additions to your source content are sometimes necessary, keeping these to a minimum helps to avoid holdups during the translation process due to linguists having to submit multiple queries or implement edits across numerous files, thus saving you time and money.

 

  1. Nominate a point of contact

To guarantee a streamlined communication process, it’s a good idea to assign a single point of contact within your organization to liaise with the translation vendor for the duration of your project. This person can handle all global issues and, if necessary, forward on context-related queries to employees working in the relevant field. If you’re translating marketing content, for example, this could be a marketing manager; if you’re localizing a software product, a software developer would be the ideal choice. Another option would be to have the translation vendor contact these representatives directly.

 

  1. Provide your vendor with feedback

Whether it’s help with terminology, providing guidance on non-standard language or explaining industry-specific jargon, professional linguists will appreciate assistance and feedback from their customer on their work. Providing constructive feedback to your translation vendor means that you can be certain everyone is on the same page, which makes for an excellent finished product.  

 

By following the steps above, you’ll be guaranteed a smooth, hassle-free, efficient, and cost-effective translation process.

 

About TranslationLoft
TranslationLoft provides quality-driven, multilingual translation services to companies seeking to internationalize their services or product offerings. Whether it's software localization, website translation, global marketing, or language management services you need, we've got you covered.

For a free consultation, please contact sales@translationloft.com

Topics: Translation process

Subscribe to Email Updates